facebook  rss

ТОП-20

последние

Новости из Эстонии

Законы Латвии

Darba likums - Закон о труде

Latvijas Administratīvo pārkāpumu kodekss - Латвийский кодекс административных правонарушений

Civilprocesa likums - Гражданско-процессуальный закон

Krimināllikums - Уголовный закон

Likums “Par iedzīvotāju ienākuma nodokli” Закон о подоходном налоге с населения

Komerclikums - Коммерческий закон

Latvijas Republikas Satversme - Конституция Латвийской республики

Kriminālprocesa likums - Уголовно-процессуальный закон

Administratīvā procesa likums - Административно-процессуальный закон

Par nodokļiem un nodevām - Закон о налогах и пошлинах

Ceļu satiksmes noteikumi - Правила дорожного движения

Par uzņēmumu ienākuma nodokli- Закон о подоходном налоге с предприятий

Publisko iepirkumu likums - Закон о публичных закупках

Valsts un pašvaldību institūciju amatpersonu un darbinieku atlīdzības likums - Закон о вознаграждении должностным лицам государства и самоуправления

Civillikums - Гражданский закон

Vispārīgie būvnoteikumi - Общие строительные правила

Pievienotās vērtības nodokļa likums - Закон о налоге на добавленную стоимость

Dokumentu izstrādāšanas un noformēšanas kārtība - Порядок разработки и оформления документов

Gada pārskatu likums - Закон о годовых отчетах

Par pašvaldībām - Закон о самоуправлениях

Maksātnespējas likums - Закон о неплатежеспособности

Kārtība, kādā atlīdzināmi ar komandējumiem saistītie izdevumi - Порядок, в котором оплачиваются расходы на командировки

Mikrouzņēmumu nodokļa likums - Закон о налоге с микропредприятий

Būvniecības likums - Закон о строительстве

Izglītības likums - Закон об образовании

Par valsts sociālo apdrošināšanu - Закон о государственном социальном страховании

Patērētāju tiesību aizsardzības likums - Закон о защите прав потребителей

Par grāmatvedību - Закон о бухгалтерии

Noteikumi par Profesiju klasifikatoru, profesijai atbilstošiem pamatuzdevumiem un kvalifikācijas pamatprasībām un Profesiju klasifikatora lietošanas un aktualizēšanas kārtību - Правила о Классификаторе профессий, об основных задачах и требованиях к квалификации, соответствующих каждой профессии, о порядке ведении и актуализации Классификатора профессий

Valsts pārvaldes iekārtas likums - Закон об устройстве государственного управления

Ссылки

‡агрузка...
Filme Porno | phim sex org | Caut Porno | filmepornogratis | Filme Porno | Filme HD Porno XXX | Clipuri Porno | Sursa Porno | filmexxxonline | Porn Mobile | MalayPorn | Filme Porno
Понедельник, 03 Июнь 2019 13:00

«Это беда для Латвии!»

(3)

Почему детям трудно учить латышский язык? Учитель с 60-летним стажем высказалась о современном образовании и дала советы родителям!

Более полувека Геновефа Черковска преподавала латышский язык и взрослым, и детям.

Люблю детей и латышскую поэзию!

– 1 сентября 1958 года я впервые вошла в класс русской школы, чтобы научить русскоязычных детей общаться на латышском языке и привить им любовь к латышским стихам, – вспоминает наша собеседница. – В моем дипломе, полученном в Латвийском государственном университете, написано, что я – преподаватель латышского языка и литературы в средней школе, к тому же я обожаю детей и поэзию. И хотя я давно пенсионерка, но свое дело не оставила, занимаюсь репетиторством. Мой общий стаж преподавательской деятельности составляет 60 лет.

Наша собеседница рассказала, что за время ее работы в школе методики преподавания латышского языка сменялись бесчисленное количество раз. И хотя желание политиков научить всех русскоязычных детей латышскому языку год от года росло, большинство обучающих программ были весьма слабыми. По мнению Геновефы, самая эффективная методика изучения языка была разработана в... Советском Союзе. Ее главное отличие от современной программы обучения – в правильно составленных учебниках и требованиях к ученикам.

– Так как я и теперь работаю репетитором латышского, то хорошо знакома с большинством современных учебников латышского языка, – говори Геновефа Черковска. – Приведу несколько примеров, которые наглядно показывают разницу между советскими учебниками и современными.

Раньше для учебников подбирался текст, в котором было четко выверено количество незнакомых слов для ученика каждого класса. Например, в тексте для пятиклассника должно быть не более шести новых слов. В конце текста (в советском учебнике) всегда был напечатан перевод этих слов на русский язык. В особом столбике были даны слова, которые ребенок должен был повторить.

Такая система давала следующий результат. Во-первых, ребенок более-менее легко мог прочитать новый текст и сразу понять, о чем идет речь. Во-вторых, он видел перевод тех слов, которые не знал. Таким образом, у ребенка не пропадал интерес к тексту, он его в целом понимал.

После текста всегда шли вопросы к его содержанию, на которые дети в обязательном порядке должны были подготовить ответы, а иногда и нарисовать рисунок с содержанием текста.

Теперь взглянем на типичный современный учебник латышского языка. В нем не будет ни одного русского слова, значит, ребенок будет вынужден отвлекаться на поиск незнакомых слов в словаре. Кроме того, составители текстов не думают о том, сколько в нем – в зависимости от возраста ребенка – должно быть незнакомых слов.

Приведу вам пример с Настей, ученицей второго класса. Настя пришла ко мне на урок, открыла учебник, начала читать и переводить текст. В нем оказалось 18 незнакомых ей слов, между тем для второклассника норма, когда в тексте не более трех-четырех новых слов. А когда в тексте 18 неизвестных слов, то ни один ребенок не в состоянии их перевести и понять, в каком контексте их следует правильно употребить.

А сказки, которые напечатаны в современных учебниках, это вообще ужас! Я никак не могу понять, для чего русскоязычным детям надо читать такие латышские сказки, в которых собраны слова, которыми даже латышский ребенок не пользуется. Русский ребенок и на своем-то языке не поймет значения таких слов, как «корыто», «веретено», и уж тем более на латышском. Есть прекрасные латышские сказки, написанные на современном языке, но их почему-то в учебниках не печатают.

Я убеждена, что такие вот, мягко говоря, неумно составленные учебники сильно вредят изучению латышского языка, способствуют возникновению неприязни к нему и уверенности ребенка, что латышский язык – это не для него.

Тесты – это ерунда!

Наша собеседница крайне недовольна тем, что в современной школе дети все чаще должны заполнять тесты на понимание текста вместо того, чтобы читать, запоминать и отвечать.

– Выполнение теста никогда не позволит развить речь! – уверена учительница. – Многие современные преподаватели со мной согласны, они за голову хватаются, когда видят методики, по которым им следует учить детей и проверять их знания. Конечно, детям легче заполнить тест на понимание прочитанного рассказа, чем пересказать содержание. Но только пересказ позволит развить речь и показать учителю, где у ученика ошибки.

Меня часто спрашивают, учебники каких авторов я могу посоветовать. Я всегда отвечаю так: лучшие учебники латышского языка – советские. Ищите их и учите детей по ним. Еще могу посоветовать учебник по латышскому языку за 7-й и 8-й класс авторов Светланы Нейланде, Юты Бернане, Лаймы Памильяне и Иветы Маршевски. А вот учебник Nāc за 10-й класс авторов Инты Урбановичи, Райты Шуполы и Аниты Ванаги я считаю бестолковым! В нем так все сложно написано, что ничего нельзя понять.

Поговорим о поэзии!

Большое огорчение у Геновефы вызывает качество латышских стихов, которые русским детям приходится учить наизусть.

– Заучивание стихов на чужом языке – это прекрасный способ полюбить язык и начать на нем общаться, – уверена наша собеседница. – Если стих написан талантливо, то он не только передаст красоту поэзии, но и подарит возможность легко запомнить новые слова. Заучивать сразу много слов – трудно, а учить стих – благодаря рифме – легко. К тому же стих дает возможность выучить какую-то фразу целиком, а не учить отдельно глагол, прилагательное и сказуемое.

Но если стих написан плохо, как набор не связанных друг с другом слов, если в нем почти нет рифмы, то он, во-первых, отвратит ребенка от латышской поэзии и даст ему неправильное представление о ней. А во-вторых, ребенок будет мучиться с запоминанием такого стиха. К сожалению, в последнее время я все чаще в учебниках вижу не хорошие стихи, а плохие. Я – латышка по национальности – сама с трудом понимаю, что автор хотел сказать своим произведением, и мне страшно жаль ребят, которым учителя задают выучить эти стихи наизусть.

Исправление ошибок

– Не хочу показаться брюзгой, которая недовольна всем современным, но и замалчивать определенные вещи у меня тоже нет желания, – продолжает наша собеседница. – Я никак не могу смириться с новой методикой обучения, по которой учитель может оставлять ошибки своего ученика неисправленными.

Допустим, ребенок написал сочинение на латышском языке и допустил в нем определенные ошибки. Современный учитель либо просто поставит оценку, либо подчеркнет слова, которые написаны неверно. На мой взгляд, такой метод обучения ничего ребенку не даст! С каждым учеником в обязательном порядке надо провести индивидуальную работу по разъяснению его ошибок, чтобы ребенок знал, где у него пробел в знаниях. Но бывает еще хуже, когда учитель вместо оценки и исправления ошибок просто пишет в тетради ученика «зачет» или «не зачет». Вот как тут ребенку понять, где он ошибся и что надо исправить?

В 38-й школе, где я преподавала, было девять старших классов, в каждом – по 47 детей. Не хочу себя хвалить, но я у каждого ребенка регулярно проверяла тетрадки, исправляла ошибки и для каждого находила время, чтобы объяснить ему, где он был не прав и какое правило надо было применить, чтобы написать слово и предложение по всем правилам грамматики. А сейчас в классах учится гораздо меньше детей, и когда дети учат язык, они делятся на группы по 10–15 учеников. Но у учителей все равно нет желания каждому объяснять его ошибки. Это грустно.

Я люблю учиться!

Наша собеседница считает, что в 60-е и 70-е годы дети очень любили учить латышский язык, для них это было не в тягость, как сейчас.

– Я уверена: если тебе что-то насильно насаждают – например, необходимость учить латышский язык – то ты этому сопротивляешься изо всех сил! Возможно, поэтому многим детям сейчас трудно учить мой родной язык, – говорит Геновефа. – Да и учителя сейчас тоже изменились. Я убеждена: настоящий учитель обязан любить детей и свой предмет. Если любви нет, то научить языку он не сможет. Дети чувствуют, как к ним относится учитель и в зависимости от этого либо хорошо учатся, либо плохо. Я слышала, как одну девочку из русской школы ее учитель латышского презрительно назвал «криевеле», это уничижительно от слова «русская». Очень сомневаюсь, чтобы эта девочка захотела изучать латышский.

Мне грустно об этом говорить, но есть и другая проблема. Не каждый учитель латышского языка ставит своей целью научить ребенка латышскому. У одного цель – просто отработать часы, у другого цель еще хуже – сделать так, чтобы русскоязычные дети не знали государственного языка. Для чего? Чтобы понизить конкурентоспособность русских в Латвии.

По мнению Геновефы, есть и такие учителя, которые ради улучшения своего материального благосостояния специально плохо учат учеников.

– У одного моего знакомого мальчика Саши были двойки по латышскому. Его учитель намекнула, что Саша не справляется с предметом и ему нужны дополнительные занятия с ней за плату. Саша стал заниматься с учительницей и его успеваемость резко пошла вверх. Но мальчик признался мне, что как не знал латышского, так и не знает, от дополнительных занятий вырос не его уровень знаний, а его оценки. Когда я это услышала, мне стало так противно, что не передать!

Добрый закон вредит детям

По словам нашей собеседницы, раньше дети знали язык примерно на одинаковом уровне. А сейчас разница в знаниях между ровесниками очень большая. На это есть много причин, и одна из них – разброд в отношении используемых учебников.

– Раньше все школы учились по одним и тем же учебникам. А сейчас учителя имеют право пользоваться любым учебником, который кажется им толковым. Иногда учителя выбирают откровенно плохие учебники и школа их закупает. В результате у детей хромают знания латышского, – утверждает наша собеседница. – А еще я заметила, что многие учителя не изучают с детьми учебник по порядку, а перепрыгивают с темы на тему. Из-за этого в головах учеников возникает хаос, так как, пропустив одну тему, невозможно понять следующую…

Меня часто спрашивают, можно ли выучить язык без помощи репетитора, только по школьной программе. Я уверена, что если есть толковый учебник, любящий детей учитель и хорошая учебная программа, то репетитор ребенку не нужен.

Билингвальное образование

Многие уроки латышского сейчас построены таким образом, чтобы учитель ни слова не говорил по-русски. А если ученик чего-то не понимает, то объяснение дается на латышском языке. Это модная методика называется «полным погружением в языковую среду» и, по мнению нашей собеседницы, ничего хорошего она не несет.

– Чтобы ребенку на уроке было интересно, он должен понимать, о чем ему рассказывают, что объясняют. Если он не понимает, то хоть ты трижды повтори предложение другими словами, он все равно ничего не поймет. В результате отвлечется от предмета, заскучает и решит, что латышский язык он никогда не сможет выучить, – говорит наша собеседница. – Поэтому я считаю, что билингвальное образование – когда часть предметов изучается на латышском языке – это беда для Латвии и издевательство над детьми. Что может понять в биологии, химии, математике ребенок со слабым знанием латышского, который изучает эти предметы на латышском? Ни-че-го! В результате наша страна получит необразованного человека, который к тому же как не знал латышский, так и не будет его знать, так как с помощью специфических терминов язык не выучить! Известный лингвист Гатис Диланс научно доказал, что билингвальное обучение нанесет детям страшный вред. Мне очень жаль, что к мнению такого авторитетного человека министры не захотели прислушаться.

Английский легче, чем латышский

Мы поинтересовались у нашей собеседницы, почему у многих детей изучение английского языка идет гораздо легче, чем латышского.

– А это вполне естественно, так как грамматика латышского более трудная, чем у английского. Но невозможно выучить язык, не изучая грамматических основ языка, хотя разные новомодные программы обещают именно это. На мой взгляд, самая правильная методика – это чтение, выучивание новых слов, правил грамматики, а затем написание изложения или сочинения. Если вашему ребенку задали сочинение в качестве домашнего задания, и у него толковый учитель латышского языка, то очень вас прошу – не проверяйте, как ребенок выполнил урок, не исправляйте его ошибки. Иначе учитель не будет знать, где у ребенка провал в знаниях. Всем родителям я могу посоветовать делать следующее: давать ребенку книгу на латышском языке, просить ее прочитать, а потом пересказать. Если ребенок маленький, то обязательно ставить ему мультики на латышском языке, а ребенку постарше – фильмы на латышском. Эти меры помогут в изучении языка, дети начнут улавливать речь, понимать ее, заодно запомнят некоторые фразы и, возможно, начнут их употреблять.

Экс-президент меня обидел!

Наша читательница не скрывает, что очень обижена на бывшего президента Латвии Вайру Вике-Фрейбергу.

– Когда Вайра Вике-Фрейберга была нашим президентом, то посмела заявить, что при советской власти в русских школах латышский язык не преподавали. Меня это очень разозлило и обидело, ведь латышский язык я преподавала с 1958 года! Так на каком основании эта женщина говорит о том, о чем не имеет ни малейшего понятия! В это время в Риге проходили протесты против введения билингвального образования в русских школах. Я пришла к протестующим и вручила им красные гвоздики. А потом я давала телеинтервью на тему того, как в советское время изучали латышский язык. Оператор снимал меня около школы, в которой я тогда работала. Через некоторое время по телевизору прошел документальный фильм с моим участием. После этого мне звонили люди из бывших советских республик и благодарили за то, что я не испугалась рассказать правду. А вот директор школы, в которой я тогда работала, была на меня очень зла. Она вызвала меня к себе в кабинет и отругала как девчонку, мол, я не имела права ни о чем таком рассказывать, тем более на фоне школы, где работаю. Но я убеждена: людям надо знать правду, ее скрывать нельзя.

Напоследок наша собеседница выразила сожаление, что в Латвии давно не было толковых министров образования.

– Только министр Мирдза Карклиня понимала свою работу и умела ее выполнять на высшем уровне. Как ее не стало – все рухнуло. Каждый новый министр придумывал что-то свое, и это ухудшало качество обучения латышского языка, – считает наша собеседница. – Но я рада, что в Латвии, несмотря ни на что, до сих пор есть хорошие учителя, которые знают свою работу, любят детей и умеют их учить.

Ольга ВАХТИНА,
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.



Комментарии  

 
+15 #1 вимба 05.06.2019 13:52
Большое спасибо за правдивую статью.К сожалению никто из министерства образования ее читать не будет.Мне страшно за своего подрастающего внука.
Цитировать
 
 
+7 #2 ирма 05.06.2019 20:41
В наше время, когда я училась в школе, после любой контрольной работы по любому предмету, обязательно был урок "Работа над ошибками". Это был самый полезный урок, где детьми с помощью учителя разбирались все ошибки, допущенные учениками. Такое запоминалось на всю жизнь. А сейчас спрашиваю у внучки, какие ты допустила ошибки, она отвечает, что не знает, потому что учитель не объясняет их ошибки, а некоторые учителя даже тетради не раздают после контрольной работы. Госпожа Геновефа настоящий учитель, заинтересованны й в знаниях детей, спасибо ей за это .
Цитировать
 
 
+6 #3 Елена Т. 05.06.2019 23:38
Спасибо огромное за этут статью! У меня есть просьба... А нельзя составить список учебников, которые рекомендует это волшебный педагог?
Цитировать
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Читать ещё:

  • В каких случаях должны направить на экспертизу инвалидности? (0)
    В каких случаях должны направить на экспертизу инвалидности? «Я часто болею, поэтому у меня появился вопрос, в каком случае семейный врач обязан послать меня во Врачебную комиссию по экспертизе здоровья и работоспособности, чтобы мне определили группу инвалидности? Например,…
  • C какого возраста можно давать ребенку карманные деньги (0)
    C какого возраста можно давать ребенку карманные деньги Карманные деньги – важный элемент в жизни ребенка, благодаря которому он в том числе учится принимать самостоятельные решения. При этом размер выдаваемой суммы может зависеть от разных обстоятельств, но точно…
  • Лишний вес спасает жизнь в жару (0)
    Лишний вес спасает жизнь в жару В периоды так называемых волн жары, когда аномально высокая температура сохраняется на протяжении нескольких дней, люди с избыточным весом чувствуют себя лучше и реже сталкиваются с осложнениями сердечно-сосудистых заболеваний. К…
  • Любовь Успенская в окружении звёзд (0)
    Любовь Успенская в окружении звёзд Смотрите на Первом Балтийском канале и на www.tvdom.tv в субботу, 24 августа, в 19:15, творческий вечер певицы Любови Успенской.
  • Застрявшие в протекторе шины камни могут быть опасны (0)
    Застрявшие в протекторе шины камни могут быть опасны Мало кто из водителей обращает внимание на мелкие камешки, застрявшие в протекторе шины. Как правило, многие считают это сущим пустяком. Однако, когда приходится «переобувать» сезонную резину в шиномонтаже, обратите внимание…
�ÌÊ-Ëàòâèÿ� 2014