Карикатура Алексея Меринова
Карикатура Алексея Меринова
Мнение

Недавно правительство решило взяться за прессу. Министров заинтересовало, какие газеты читают латвийцы. Хорошая новость заключается в том, что каждый третий читающий на русском языке подписчик выбирает именно «МК-Латвию». Но есть и плохая новость: Министерство сообщения предлагает вообще отменить государственную компенсацию на доставку газет и журналов на русском языке по почте. Что ждет подписчиков?

В соответствии с Законом о почте сегодня государство платит щедрые дотации за доставку печатных изданий по всей стране. Если бы не эта доплата, то годовой абонемент на «МК-Латвию» уже сейчас стоил бы не 72 евро, а как минимум 120 евро.

Сегодня государство выделяет Латвийской почте деньги на доставку прессы как на латышском, так и на русском языке. Например, за весь 2024 год подписчикам на дом принесли 12166515 экземпляров изданий, в том числе 1170461 газету и журнал на русском языке.

В 2025 году количество доставляемых печатных изданий по почте немного сократилось – до 5735353 экземпляров за первые шесть месяцев, в том числе на русском языке – 534096 экземпляров.

Таким образом, удельный вес печатных изданий на русском языке составляет 9,31% от всей доставленной подписчикам прессы – не так-то и много.

Однако на прошлой неделе правительство рассмотрело информационный доклад о латвийской прессе. Министерство сообщения и Министерство культуры заговорили об отмене государственной компенсации за доставку прессы на русском языке, даже если эти газеты и журналы изданы в Латвии для латвийского же читателя.

■ ■ ■

Итак, насколько можно понять из доклада, в 2026 году для подписчиков газет и журналов ничего не изменится. Но уже с 2027 года Латвийская почта, возможно, будет получать компенсацию только за доставку изданий на латышском, ливском, латгальском и официальных языках Европейского союза.

Действительно ли отказ от дотации на доставку газет на русском языке позволит государству сэкономить?

Пока так не выглядит. Если жители с 2027 года уже не смогут позволить себе подорожавшую подписку на прессу, выходящую на русском языке, то у Латвийской почты станет меньше работы. Однако количество почтальонов от этого не сократится, просто вместо условных десяти газет впредь они станут доставлять клиентам семь. Соответственно, все расходы на содержание почтовой инфраструктуры придется покрывать оставшимся абонентам и самому государству.

А вот подписке на издания на русском языке придется тяжело. В итоге покупать газету в киоске станет выгоднее, чем заказывать с доставкой на дом.

■ ■ ■

Напомним, что в государственном бюджете 2026 года уже запланирован удар по  латвийской прессе на русском языке: предполагается повысить ставку налога на добавленную стоимость с 5 до 21%.

То есть русскоязычные газеты сразу подорожают на 16%, это же касается книг и другой печатной продукции на русском.

Крупные книжные сети отказываются комментировать текущие тенденции, в то время как мелкие игроки говорят о падении продаж. Арина Линданен, владелица книжного магазина Vilki Books, заявила, что повышение НДС просто уничтожит ее бизнес – магазинчик придется закрыть.

Директор магазина Intelektuālās grāmatas Рихард Йерумс обеспокоен схожим образом: «Если НДС вырастет на книги на русском языке, это может стать кризисом для таких мелких торговцев, как я. Но ладно, предположим, что это никого не интересует. Но почему наши политики так уверены, что повышение налога принесет этот дополнительный миллион в бюджет?»

■ ■ ■

В данном случае и латышские издатели признают, что в решении наблюдаются признаки дискриминации по языковому принципу.

«Латвийское государство начинает дискриминировать своих граждан по языковому признаку. Подождем, пока они введут дополнительную фискальную нагрузку на концерты и выступления на русском языке», – написал на платформе X Рихард Йерумс.

«С политической точки зрения это глупо, – считает торговец. – Теперь русскоязычные поймут, что им придется заплатить больше за детектив на своем языке. Или, что еще смешнее, – за книгу Валентины Фреймане «Прощай, Атлантида!» на русском языке придется заплатить больше, чем за ту же книгу на латышском. И люди, вероятно, почувствуют несправедливость. Раньше политики как-то умудрялись связывать подобные вопросы с гражданством и так далее, а теперь четко и отчетливо – с языком».

■ ■ ■

«Унижая человека, ставя его во второсортное положение, вы не сделаете его преданным или другом, совсем наоборот! – продолжает рассуждать Йерумс. – И это главный вопрос, на который всем сейчас наплевать. Как мне однажды объяснили в одной из наших либеральных партий, русские все равно за нас голосовать не будут, но защита русских может оттолкнуть латышских избирателей». В итоге все разговоры о сплочении общества оказываются пустой болтовней. Многие люди не смогут получать необходимую информацию на своем языке. Другие же могут отказаться от латвийских изданий и уйти в Интернет в российское информационное пространство. Такие действия скорее приведут к разобщению, а не сплочению общества.

Кроме того, дискриминация по языковому принципу противоречит соблюдению прав человека. «Не знаю, я не юрист, – заявляет Рихард Йерумс. – Но я беру Сатверсме, и там сказано, что все равны перед законом. Видимо, и налоги должны платить одинаковые. Однако сейчас это уже напоминает налог на иноверцев, который был в Османской империи. Если бы дело было только в деньгах... Но вопрос в другом. Сатверсме нарушать нельзя! Нельзя вводить разные налоги для разных языков! Но тут, конечно, есть вопросы к юристам, ведь одно дело – иметь человеческие чувства, а другое – защищать их в суде...»

■ ■ ■

Юрист Европарламента Алексей Димитров, который специализируется на правах человека, считает, что разделение по языковому принципу противоречит европейским директивам.

«Если парламент действительно примет закон о разных ставках НДС для латвийских изданий на русском и латышском языке, то его можно будет оспорить в суде Сатверсме. Суд рассмотрит, есть ли правовые основания для такого разделения в обращении, насколько оно соразмерно и насколько соответствует международным обязательствам Латвии», – считает Алексей Димитров.

Применение НДС в Европе гармонизировано общими обязательными нормами с учетом принципа фискальной нейтральности. Это означает, что идентичные товары должны облагаться налогом по одинаковой ставке. Однако оценка степени схожести конкретных товаров или услуг является прерогативой национального суда.

Если латвийский суд признает, что язык, на котором издана книга, оказывает существенное влияние на выбор потребителя, то будет считаться, что книги на русском и латышском языке не являются идентичными товарами. Кажется, что в этом случае принцип фискальной нейтральности соблюден. Но есть ведь еще Хартия основных прав ЕС, которая также содержит запрет на дискриминацию по языковому признаку, причем это касается не только официальных языков ЕС, но и других языков, включая языки меньшинств.

■ ■ ■

Сейчас вопрос не в том, нарушает ли решение государства принципы ЕС или нет. Вопрос в том, как долго придется доказывать такое нарушение в суде. Ведь пока идут разбирательства, введение повышенного НДС и отмена компенсации на доставку по Латвийской почте могут причинить издателям и торговцам непоправимый ущерб.

«МК-Латвия» гарантирует, что в 2026 году все наши подписчики будут получать газету по текущей цене! Подпишитесь сейчас – и не платите повышенный НДС с нового года!

Дмитрий СМИРНОВ, экономист


TPL_BACKTOTOP
«МК-Латвия» предупреждает

На этом сайте используются файлы cookie. Продолжая находиться на этом сайте, вы соглашаетесь использовать их. Подробнее об условиях использования файлов cookie можно прочесть здесь.